Английский глагол obey [əˈbeɪ], переводится как: подчиняться.
Входит в группы:
правильные глаголы.
3 формы глагола obey: Infinitive (obey), Past Simple - (obeyed), Past Participle - (obeyed).
Глагол obey имеет значения: подчиняться, повиноваться, выполнять приказание, слушаться, следовать, послушно выполнять
Формы глагола obey в настоящем и прошедшем времени 2-я и 3-я форма.
Три формы глагола
Base Form | Past Simple | Past Participle | Перевод |
---|---|---|---|
obey [əˈbeɪ] |
obeyed [oˈbeɪd] |
obeyed [oˈbeɪd] |
подчиняться |
Как поставить obey во 2-ю и 3-ю форму?
🎓 Как поставить глагол obey в Past Simple, Future Simple, Present Perfect, Past Perfect, Future Perfect?
👉 Всё очень просто, в этих временах прошедшего, будущего и совершённого времени, в английском используются 2я и 3я форма глагола:
- First form (V1) - obey. (Present simple, Future Simple)
- Second form (V2) - obeyed. (Past simple)
- Third form (V3) - obeyed. (Present perfect, Past perfect)
Если вы не совсем поняли какую форму для obey нужно использовать в прошедшем времени, будет: obey в past simple — obeyed.
Временные формы глагола — Verb Tenses
Past simple — obey в past simple, будет obeyed.
(V2)
Future simple — obey в future simple будет obey. (will + V1)
Present Perfect — obey в present perfect будет
obeyed.
(have\has + V3)
Past Perfect — obey в past perfect будет
obeyed.
(had + V3)
Примеры применения глагола obey
- She obeyed, but she didn't love him - Она слушалась, но не любила его.
- They've never obeyed to the authority - Они никогда не подчинялись властям.
- Do you think children should obey the rules? - Ты считаешь, что дети должны соблюдать правила?
- She doesn't always obey to her parents. - Она не всегда слушается родителей.
- You must obey. - Ты обязан подчиниться.
- I obey your request, but would like to know your goals. - Я подчиняюсь вашему требованию, но хотел бы знать ваши цели.
- They just obeyed orders from above. - Они просто подчинялись приказам сверху
- From now on, I obey, and you command. - Отныне я подчиняюсь, а ты командуешь.
- The boy did not even think to obey. - Мальчик и не подумал слушаться.
- Soldiers are expected to obey orders, no questions asked. - От солдат, ожидается подчинение приказам, без лишних вопросов.