Английский глагол reach [riːtʃ], переводится как: достигать.
Входит в группы:
правильные глаголы.
3 формы глагола reach: Infinitive (reach), Past Simple - (reached), Past Participle - (reached).
Глагол reach имеет значения: достигать, связаться, доходить, добираться, добиваться, доставать, протягивать
Формы глагола reach в настоящем и прошедшем времени 2-я и 3-я форма.
Три формы глагола
Base Form | Past Simple | Past Participle | Перевод |
---|---|---|---|
reach [riːtʃ] |
reached [riːtʃt] |
reached [riːtʃt] |
достигать |
Как поставить reach во 2-ю и 3-ю форму?
🎓 Как поставить глагол reach в Past Simple, Future Simple, Present Perfect, Past Perfect, Future Perfect?
👉 Всё очень просто, в этих временах прошедшего, будущего и совершённого времени, в английском используются 2я и 3я форма глагола:
- First form (V1) - reach. (Present simple, Future Simple)
- Second form (V2) - reached. (Past simple)
- Third form (V3) - reached. (Present perfect, Past perfect)
Если вы не совсем поняли какую форму для reach нужно использовать в прошедшем времени, будет: reach в past simple — reached.
Временные формы глагола — Verb Tenses
Past simple — reach в past simple, будет reached.
(V2)
Future simple — reach в future simple будет reach. (will + V1)
Present Perfect — reach в present perfect будет
reached.
(have\has + V3)
Past Perfect — reach в past perfect будет
reached.
(had + V3)
Примеры применения глагола reach
- I want you to reach my birthday without an accident - Я хочу, чтобы до моего дня рождения вы дожили без происшествий.
- They have reached the depths - Они достигли глубин.
- I believe Martha has reached required age - Я думаю, что Марта уже достигла нужного возраста.
- She reached school before the rain started - Она добежала до школы прежде, чем начался дождь.
- I think they have reached one opinion - Кажется, они нашли консенсус.
- I hope this letter will reach you in health - Надеюсь, когда это письмо придет ты будешь в здравии.
- We will reach our drop zone In 20 minutes - Мы достигнем зоны выброса через 20 минут.
- I assured her that we will reach an agreement - Я заверил её, что мы договоримся.
- It is hard to believe that this letter will reach my homeland - Трудно поверить, что это письмо дойдет до родины.
- I have reached a conclusion that it's better for us to split - Я пришла к выводу, что нам лучше разойтись.